„Meine eigene Reggaeton-Bibliothek wird zum Lehrbuch, keine Lehrbuch-Dialoge mehr."
Eigene Inhalte importieren. Sprachen lernen mit deinem Content
Songtexte, eigene E-Mails, Artikel, Untertitel, Beipackzettel, die KI dekodiert alles, was du importierst. So lernst du mit Content, der dich wirklich interessiert. Aus Deutschland, on-device. Kostenlos nutzbar: eigener API-Key oder lokales Modell.
💬 „Meine eigene Reggaeton-Bibliothek wird zum Lehrbuch, keine Lehrbuch-Dialoge mehr."
★★★★★ : Aljoscha, Konstrukteur aus Balve · Beta-Tester April 2026
Was du importieren kannst
Songtexte
Aus deiner eigenen Musikbibliothek. Pop, Rock, Reggaeton, K-Pop, Indie. Copy-Paste, dekodieren, lernen.
Artikel
Englische BBC-Artikel, spanische El País-News, japanische NHK-Texte. Alles dekodierbar.
Untertitel
Netflix-Untertitel, YouTube-Captions, K-Drama-Subs. Aus dem nächtlichen Streaming-Binge wird produktive Lernzeit.
E-Mails & LinkedIn
Berufliche Korrespondenz, LinkedIn-Posts englischsprachiger Kontakte. Dein Berufs-Englisch zieht an.
Warum eigener Content > Lehrbuch-Content
Emotion
Songs, die du liebst, prägen sich tiefer ein als „Peter geht zum Bahnhof".
Relevanz
Du lernst Vokabular, das du wirklich brauchst, nicht das, was Lehrbuch-Autoren für „angemessen" halten.
Wiederholung
Songs hörst du sowieso 10× pro Woche. Lehrbuch-Lektionen schaust du einmal an. Wiederholung ist Lernen.
Eigener Content für DACH-Lerner: vom Hobby zum Beruf
Was unterscheidet Sprachen-Anfänger von echten Sprechern? Die Sprecher haben in den Sprachalltag integriert, nicht in eine App-Routine. DACH-Lerner können das mit DopaSpeak einfach: Lieblingsband importieren, Lieblings-Newsletter, berufliche LinkedIn-Posts, K-Drama-Untertitel. Plötzlich wird der bestehende Konsum zum Lerninput. Das macht den Unterschied zwischen „Ich nutze eine Lern-App" und „Ich lebe mit der Sprache". Ron nutzt es für Werkstatt-Handbücher seiner US-Maschinen, Vivian für englische LinkedIn-Posts, Aljoscha für argentinische Reggaeton-Texte, drei Lebenslagen, ein Mechanismus.
So nutzt du DopaSpeak kostenlos
Mit eigenem API-Key
App kostenlos, Abrechnung beim Anbieter
- Alle 20 Sprachen
- Gemini, OpenAI, Anthropic, OpenRouter
- Gemini: kostenloses Kontingent
- API-Key verschluesselt on-device
Mit lokalem Modell
Einmaliger Download ca. 3 GB, danach on-device
- Alle 20 Sprachen
- Google Gemma laeuft auf deinem Handy
- Kein WLAN noetig nach Download
- Keine laufenden Kosten
Was es nie gibt
Kein Konto, keine versteckten Kosten
- Kein Abonnement, kein Konto
- Keine Zahlungen an uns
- Keine Paywall, kein kostenlose Nutzung noetig
Was unsere Beta-Tester über eigene Inhalte sagen
„Englische LinkedIn-Posts importieren, dekodieren, mein Berufs-Englisch zieht massiv an."
„Werkstatt-Handbücher meiner US-Maschinen, endlich verstehe ich die Spezifikationen."
Häufige Fragen zum Inhalts-Import
Was kann ich importieren?
Songtexte, eigene E-Mails, Artikel, Untertitel, Beipackzettel, Bedienungsanleitungen, LinkedIn-Posts, alles, was als Text vorliegt. PDF-Import ist in Vorbereitung.
Wie funktioniert der Import?
Copy-Paste in das Import-Feld. Die KI erkennt automatisch die Sprache und beginnt mit der Dekodierung.
Gibt es Längenbegrenzung?
Pro Import bis zu 10.000 Zeichen (etwa ein Songtext oder ein längerer Artikel). Längere Texte einfach in mehrere Imports aufteilen.
Werden meine Texte irgendwo gespeichert?
Nur lokal auf deinem Handy. Keine Cloud, keine Datenweitergabe, die KI verarbeitet alles on-device.
Funktioniert es für alle 20 Sprachen?
Ja. Egal ob Englisch, Koreanisch, Arabisch oder Hindi, die KI erkennt und dekodiert automatisch.
Was kostet die App?
DopaSpeak ist kostenlos nutzbar: kein Abo, kein Konto. Du nutzt einen eigenen API-Key (z. B. Google Gemini mit kostenlosem Kontingent, OpenAI, Anthropic oder OpenRouter) oder laedt einmalig ein lokales KI-Modell (Google Gemma, ca. 3 GB), das on-device laeuft. Die KI-Kosten liegen bei deinem Anbieter oder bei null, nicht bei uns.